
El título original es Exit Ghost. Esta traducción es de Jordi Fibla (editorial Debolsillo, año 2009).
Sinopsis de la contraportada:
Como un Rip Van Winkle que regresa a su ciudad natal y lo encuentra todo cambiado, Nathan Zuckerman ha regresado a Nueva York, la ciudad que abandonó once años atrás. Como un aparecido recorre las calles que ya no conoce, pero fiel a su espíritu no tardará en enredarse en tres relaciones de diferente cariz: la joven Jamie es el desafío erótico que creía ya olvidado; Amy Bellette, compañera y musa, es la historia; y Richard Kliman, un aspirante a biógrafo y sabueso literario, es la impertinencia de todo aquel que quiere poseer un gran secreto.
Opinión personal:
Muy recomendable. A mí personalmente me ha sugerido emociones para las que no tengo respuesta. El protagonista es un escritor de más de setenta años que se topa de frente con la experiencia. Ha dado nombre a sus errores, ha envejecido, y ahora la simple presencia visible de una muchacha es para él como un paseo por las playas de sus limitaciones. El puro terror, el puro instinto sensual, la conmoción. No hay una amargura serena en sus pasos, no hace pie en el estado de irritación. Es decir, no es una lectura de la resignación en la vejez, o sí, pero el tormento no cesa, y no por ello deja de ser un placer seguir leyendo.
En fin, sé que no me contratarían para vender este libro. Me ha gustado, eso es todo.


